2 Samuel 1:14

SVEn David zeide tot hem: Hoe, hebt gij niet gevreesd uw hand uit te strekken, om den gezalfde des HEEREN te verderven.
WLCוַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו דָּוִ֑ד אֵ֚יךְ לֹ֣א יָרֵ֔אתָ לִשְׁלֹ֙חַ֙ יָֽדְךָ֔ לְשַׁחֵ֖ת אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃
Trans.

wayyō’mer ’ēlāyw dāwiḏ ’êḵə lō’ yārē’ṯā lišəlōḥa yāḏəḵā ləšaḥēṯ ’eṯ-məšîḥa JHWH:


ACיד ויאמר אליו דוד  איך לא יראת לשלח ידך לשחת את משיח יהוה
ASVAnd David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
BEAnd David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?
DarbyAnd David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
ELB05Und David sprach zu ihm: Wie hast du dich nicht gefürchtet, deine Hand auszustrecken, um den Gesalbten Jehovas zu verderben?
LSGDavid lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?
SchDavid sprach zu ihm: Wie? du hast dich nicht gefürchtet, deine Hand an den Gesalbten des HERRN zu legen, ihn zu verderben?
WebAnd David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy the LORD'S anointed?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel